[ATNAUJINTA] Gaisro simboliai lemia moterų narkotikų vartojimą, kad jos būtų panašios į tave, gėjų konversijos terapija

tumblr_inline_nquaxwO3v91sxlb60_400

Iš pradžių buvome laimingi tai pamatę Ugnies emblemos likimai apimtų tos pačios lyties atstovų santykius ir vedybas (panašiai kaip mūsų Aukščiausiasis Teismas!), bet tai buvo anksčiau. Seniai seniai. Dabar mes kai kuriuos išmokome daugiau išsami informacija apie būdus, kuriais galite bendrauti su ne heteroseksualiu žaidimo personažu, ir tai apima narkotikų vartojimą, kad apgautų mylimąjį bičiulį. Tos optimistiškos dienos staiga atrodo taip toli.



Reikėtų paminėti, kad šis scenarijus kilo iš japoniškos žaidimo versijos ir Ugnies emblema pavadinimų turinys anksčiau buvo cenzūruojamas lokalizuojant kitus regionus, todėl įmanoma - galbūt net tikėtina - kad jis bus pašalintas iki 2016 m. išleidimo Šiaurės Amerikoje ir Europoje. Tačiau taip turėtų būti taip pat paminėkime, kad Žemėje nėra regiono, kurį galėtumėte išleisti žaidimą, kuriame narkotikų vartojimas moterims priversti jas ką nors daryti ne baisu - jau nekalbant apie gėjų konversijos terapijos kampą.

Žiūrėk, Soleil (nuotrauka viršuje yra f *** ing bosas) nemėgsta vyrų. Kaikurie žmonės tvirtino, kad ji iš tikrųjų yra biseksuali , bet su išverstos eilutės patinka , [W] kol stebuklingi milteliai [dėl kurių ji mato vyrus kaip moteris] vis dar galioja, manau, eisiu pasižvalgyti po kitus karius vyrus armijoje! Gerai! Įdomu, kokiomis mielomis merginomis taps ta negraži partija!

Vyras vyriausiasis veikėjas (Japonijoje pagal nutylėjimą Kamui) jai pasakė: Ačiū, kad priėmei mano pasiūlymą. Aš tikrai tave pradžiuginsiu. Dėl šios pastabos ... tu negali flirtuoti su kitais vaikinais, gerai? Nors nemanau, kad turėčiau dėl to jaudintis su jumis, atrodo, kad ją beveik domina tik merginos. Bet jos seksualumas net nesvarbu —Tai niekieno reikalas, tik jos. Pagrindinis žaidimo herojus tiesiog neturėtų lakstyti po narkotikų vartojimą, kad jie būtų imlesni jo pažangai, kai jie akivaizdžiai kitaip nesidomi.



Tiesą sakant, šiurpumas kyla tik dėl jos polinkio silpti keliuose aplink išvaizdias merginas, nes Kamui iš pradžių ją vartoja gėrimu, kuris priverčia vyrus matyti moteris, kad ji galėtų praktikuoti atlaikydama akivaizdžiai nepaneigiamą jo grožį ( gražus ego, bičiukas) ir pasiekti savo tikslą būti sklandžiam. Žinoma, tai galiausiai paskatina ją įsimylėti Kamui kaip vyrą, nes narkotikų vartojimas moterims, nes jūs, kaip vyras, žinote, kas joms naudinga, nėra pakankamai siaubingas vienam žaidimui.

The visas vertimas romantiškos (skaitykite: šiurpios) veikėjų sąveikos yra dar labiau nuolaidžios, pavyzdžiui,

Kamui: Kodėl ... nes prieš vedybas negaliu be rūpesčių paliesti moters kūno. Aš suprantu jūsų jausmus ... bet, prašau, branginkite save daugiau.
Saulė: Gerai ... suprantu.
Kamui: Gera mergaitė.



Kai vis dar gyvename atšiaurioje daugiakampių LGBTQ + realybėje, žmonės priverčiami jausti, kad jie turėtų stengtis būti kažkuo, kas jiems netinka, savo laimės kaina - ir siaubingi, tragiški veiksmai, kuriuos gali sukelti toks spaudimas, mes belieka tikėtis, kad visa tai bus prarasta verčiant, kai žaidimas galutinai pateks į užsienį. Vis dėlto geriau būtų, jei taip nebūtų atsitikę iš viso ir galbūt ateityje „Nintendo“ nesumažins savo pažangos žengdama vieną mažytį žingsnį į priekį ir paskui „Mario“ dydžio šuolį atgal.

[Kreipėmės į „Nintendo“, kad pakomentuotų aukščiau aprašytą scenarijų ir ar tai pavyks atlikti Šiaurės Amerikos lokalizavimo procese. Atnaujinsime jų atsakymą.]

[ATNAUJINTI] „Nintendo“ atsakė į mūsų klausimą, kaip šis scenarijus bus vykdomas vertimo būdu, tik sakydamas: „Šio žaidimo lokalizavimo sprendimai bus priimti, kai kalbėsime apie 2016 m. JAV. Šiuo metu neturime ką patvirtinti.

( Socialinis teisingumas Viv tavo tipas)

—Prašome atkreipti dėmesį į bendrą „Mary Sue“ komentarų politiką.

Ar sekate „Mary Sue“ toliau „Twitter“ , Facebook , Tumblr , „Pinterest“ , & „Google +“ ?